Pamięć tłumaczeń – Obniż koszty tłumaczeń

Dla każdego z klientów prowadzimy pamięć tłumaczeń, która pozwala na duże oszczędności przy kolejnych tłumaczeniach. Podczas wykonywania tłumaczenia przez naszego fachowca, specjalistyczne oprogramowanie zapamiętuje każde kolejne przetłumaczone zdanie. Przy następnych tłumaczeniach raz już przetłumaczone zdania zostaną automatycznie zaimportowane do tłumaczenia. Przed złożeniem nam zlecenia otrzymasz szczegółową kalkulację, jaką część tłumaczenia mamy już gotową w pamięci tłumaczeń. Dzięki temu nie płacisz za powtarzające się fragmenty tłumaczeń przez lata!

Wiele tekstów ma obszerne wspólne fragmenty. Szczególnie często zjawisko to występuje w przypadku tłumaczeń dokumentacji technicznej dla różnych modeli tej samej bądź pokrewnych serii maszyn lub urządzeń, które różnią się od siebie np. poszczególnymi parametrami, lecz instrukcje bezpieczeństwa i procedury prac pozostają takie same. Dzięki naszej pamięci tłumaczeń, nie zapłacisz za powtarzające się fragmenty przy każdym kolejnym tłumaczeniu.

Pamięć tłumaczeń pozwala również na zachowanie spójności stosowanej terminologii. Dzięki temu nazwy, zwroty czy instrukcje pozostaną niezmienione we wszystkich tłumaczonych dokumentach.

Wszystkie dokumenty oraz pamięć tłumaczeń pozostają poufne i są wykorzystywane wyłącznie dla danego klienta.

Kliknij i pobierz przykład wyceny zawierającej pamięć tłumaczeń