JAK WYCENIĆ TŁUMACZENIE?

Wszelkie otrzymane materiały traktowane są poufnie i nie są przekazywane i udostępniane osobom trzecim, niezwiązanym bezpośrednio z procesem wykonywania tłumaczenia i formatowania materiałów.

Jeśli życzysz sobie otrzymać podpisaną Umowę Poufności przed przekazaniem nam dokumentów do wyceny, skorzystaj z formularza po prawej stronie, podając dane swojej firmy w celu sporządzenia Umowy Poufności. Dane zostaną wykorzystane wyłącznie w tym celu.

Oferta uzyskana w drodze wyceny obowiązuje przez okres 14-tu dni kalendarzowych i nie jest wiążąca dla klienta.

W przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt .

Aby uzyskać warunki handlowe lub skorzystać z uzyskanej oferty, prosimy o kontakt telefoniczny (606 618 269), mailowy (tlumaczenia@e-makropolis.pl) lub poprzez formularz zleć tłumaczenie.

Nasza oferta obejmuje:

Usługa:

Opis:

Efekt:

Polecamy przy:

Tłumaczenie Tłumaczenie wykonywane przez jednego certyfikowanego specjalistę w danej dziedzinie i zweryfikowane przez project managera specjalistę w danym języku i branży. Tłumaczenie wykonane przez jednego fachowca, zweryfikowane przez project managera specjalistę w danym języku i branży, gotowe do użycia, publikacji itp. Instrukcje obsługi, konserwacji, montażu, foldery, ulotki, standardowe umowy, warunki handlowe, proste strony www, karty MSDS itp.
Tłumaczenie + Rewizja Tłumaczenie wykonywane przez jednego certyfikowanego specjalistę w danej dziedzinie.
+
Weryfikacja całości tłumaczenia przez drugiego certyfikowanego specjalistę w danej dziedzinie.
Tłumaczenie wykonane przez jednego fachowca, sprawdzone przez kolejnego fachowca, co pozwala na dogłębne skontrolowanie prac. Dokumentacja techniczna, plany i schematy budowlane, specyfikacje techniczne, SIWZ, patenty, sprawozdania i dokumenty finansowe, księgowe, dokumenty przetargowe, duże kampanie reklamowe, marketingowe, społeczne, transkreacja, złożone umowy, kontrakty, warunki handlowe.
Formatowanie, DTP W przypadku gdy elektroniczna wersja dokumentów została przygotowana przez osoby nie mające doświadczenia w formatowaniu, możemy to naprawić. Fachowe sformatowanie materiałów obniża koszty wszelkich dalszych prac z ich wykorzystaniem, takich jak tłumaczenia, druk, skład, tworzenie katalogów, tworzenie nowych wersji opisów, katalogów itp. Dowiedz się więcej O nas → Formatowanie. Pliki sformatowane przez specjalistów, co gwarantuje oszczędności na wszelkich pracach wykonywanych w przyszłości z wykorzystaniem plików takich jak tłumaczenie, druk, foldery, oferty. Pliki PDF, ppt, doc, docx. xls, xlsx, w których tekst stworzony jest w sposób amatorski, opcje, funkcje i formuły edytorów pozostają niewykorzystane, skany, „zamknięte” pliki PDF, wielokrotnie kopiowane pliki, które będą często wykorzystywane w przyszłości.

Cena tłumaczenia zależy od poniższych czynników:

  • język źródłowy i docelowy
  • stopień trudności tekstu
  • opcja tłumaczenie/tłumaczenie + rewizja oraz ewentualnie DTP
  • ilość powtórzeń w prowadzonej dla klienta pamięci tłumaczeń – im większa jest nasza baza Twoich tłumaczeń, tym większa oszczędność. (Czytaj więcej)

 

Wycena Tłumaczenia

Zażądaj Umowę Poufności

Nazwa firmy (wymagane)

Adres email (wymagane)

Osoba konatktowa

Pożądany termin wykonania tłumaczenia

Komentarze

Załącz pliki


Osoba kontaktowa i stanowisko (wymagane)

Adres email (wymagane)

Numer telefonu

Wewnętrzna sygnatura

Dane firmy (wymagane)